Page 1 / 1 (6 Posts)

Charset conversions (i18n)

Yesterday, I came accross this interesting table which lets me know what conversions I need to do when I paste text from Word into a textarea and further want to use this text on the web... To be accurate, this table is useful for conversion from the…...

April 17, 2004 · 1 min · François Planque

Internationalizing web applications using gettext in PHP

As I have said before, gettext is a very interesting framework for i18n and i10n. Now the question is, how do I apply this to web applications? Actually, I'm going to restrict my discussion here to PHP since this is what I'm working with right now...…...

August 20, 2003 · 5 min · François Planque

Introducing gettext and .PO files

As I said recently, i18n and l10n are best carried out using the right tools... I've looked around somewhat and it turns out there seems to be an absolute reference in the area: the GNU gettext framework. This framework actually comprehends several…...

August 18, 2003 · 4 min · François Planque

Introducing i18n and l10n

When you develop a piece of software or a website up to a certain point, there comes a time when you try to reach an international audience. No doubt your first move will be to provide an English version of your software or website. However, you…...

August 15, 2003 · 4 min · François Planque

GNU gettext

gettext is a package that includes everything you need to internationalize a piece of software and then let translators localize it on the run without worrying too much about it. It's not perfect (for example, it's poor at using multiple languages…

August 7, 2003 · 1 min · François Planque

Preparing Translatable Strings

I am currently considering using GNU gettext utilities to internationalize b2evolution. I'm not done reading the docs, but right now I just felt like I needed to work this out: The gettext manual has this totally valid understanding about preparing…...

August 4, 2003 · 2 min · François Planque